- EAN13
- 9782296233904
- Éditeur
- Éditions L'Harmattan
- Date de publication
- 07/2009
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Plurilinguisme et traduction des enjeux pour l'Europe
Multilingualism and translation challenges for Europe
M.M. Jocelyne Fernandez-Vest, Danh-Thành Do-Hurinville
Éditions L'Harmattan
Autre version disponible
-
Papier - L'Harmattan 26,50
La diversité des langues et sa survie sont au centre de cette étude. Des
situations concrètes (apprentissage des langues régionales ou minoritaires,
mélange des langues dans la presse écrite), et l'analyse de domaines
spécifiques (l'espace dans la traduction littéraire, le transfert des temps
d'une langue isolante), amènent à poser les questions de fond : comment
évaluer la vitalité des langues en contact ? Scruter l'architecture cognitive
d'une pensée bilingue ? Un large éventail de langues (arabe, basque, breton,
bulgare, créole, finnois, latin, russe, vietnamien...) illustre ces questions.
situations concrètes (apprentissage des langues régionales ou minoritaires,
mélange des langues dans la presse écrite), et l'analyse de domaines
spécifiques (l'espace dans la traduction littéraire, le transfert des temps
d'une langue isolante), amènent à poser les questions de fond : comment
évaluer la vitalité des langues en contact ? Scruter l'architecture cognitive
d'une pensée bilingue ? Un large éventail de langues (arabe, basque, breton,
bulgare, créole, finnois, latin, russe, vietnamien...) illustre ces questions.
S'identifier pour envoyer des commentaires.